Izvor: Danas, 15.Jul.2010, 20:18 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Prosti srpski nehat
U ovim letnjim danima tragao sam u čitaonici Narodne biblioteke (čija rekonstrukcija sve više liči na beskrajno zidanje Skadra na Bojani) za prevodima italijanskih pisaca na razmeđi devetnaestog i dvadesetog veka u našoj štampi iz toga vremena. Bilo je takvih prevoda dosta: odeljci iz romana kakav je Jelenin muž Đovanija Verge, sicilijanske pripovetke Luiđija Kapuane, sentimentalne novele napolitanske književnice Matilde Serao...
Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Danas. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Danas. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.






