Izvor: Politika, 22.Sep.2015, 08:15 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Oni koji bi trebalo da brane normu, ćute
Prevelika je sloboda neznalaštva, prejak zamah neodgovornosti. Naučne i prosvetne ustanove povlače se pred neznalicama, ili su pale pod njihovu vlast
Ovo je vreme rušenja, kvarenja i neznalaštva. Samo, ništa nije počelo juče, niti će se sutra završiti. Kvarenje? Šta je divni, pretanjeni francuski jezik, nego iskvareni oblik gordog, carskog, latinskog jezika? Strpljenja, prisebnosti: >> Pročitaj celu vest na sajtu Politika << jezik se i kvarenjem razvija...
Nije jezik kriv što su se neuki domogli odgovornih položaja, što su se niski uzvisili a visoki unizili. Reči su samo odslikale pometnju koja se u glavama i u ustanovama dogodila. Stvar se može gledati i sa vesele strane. Jedno vreme nam je predsednik Akademije nauka bio nepismen čovek. To nije tema za kuknjavu, već za komediju.
***
Nisu važni grešitelji: njih je uvek bilo i mora ih biti. Važno je kako se na greške gleda, kako ih javnost prima.
Naša ih prima ravnodušno. Oni koji bi trebalo da brane normu, ćute.
Eto zašto je pisac, rođeni prekršitelj pravila, danas prinuđen da podržava normu. Kad nema nikog drugog, mora on. Jer, ako se u običnom sporazumevanju ne poštuju pravila, onda stvaralačko odstupanje od njih gubi svaki smisao.
Nemamo umnih konzervativnih duhova, koji bi branili osnove. Prevelika je sloboda neznalaštva, prejak zamah neodgovornosti. Naučne i prosvetne ustanove povlače se pred neznalicama, ili su pale pod njihovu vlast.
***
Najmanje što se od pisca očekuje, jeste da alatku održava u ispravnom stanju. Nesposoban da izmeni ustrojstvo sveta i prirodu čoveka, ostaje mu odgovornost prema jeziku, svom jedinom imanju i oruđu.
U pisanju je sve dopušteno, osim aljkavosti i nesvesnog obezvređivanja reči.
Književnost koja ne veruje u svetost jezika, u sebe ne veruje.
***
Nezadovoljan zbog nekih mojih zapažanja o birokratskom jeziku, jedan naučni istraživač (sa titulom i državnom platom, dabome!) napisao je da jezik Ive Andrića uza sve pohvale koje mu se mogu pripisati, nije primenjiv za novine, radio i televiziju, za sastanke radničkih saveta, za projekte i elaborate, za izveštaje i propagandne poruke, za političke govore i zborove, za novinarske vesti i članke, za naučna saopštenja i tako dalje.
Dobar jezik, znači, „nije primenjiv” ni u jednoj oblasti javnog i društvenog života! Znači li to da u novinarstvu, pravnoj nauci, politici i propagandi ne važe obaveze prema brižljivom i tačnom izražavanju?
Ako tvrdnja ne znači to, ne znam šta bi drugo mogla značiti...
***
Tvrdnja je izrečena u nečemu što je htelo da bude naučno saopštenje; izneo ju je doktor književnih nauka.
Hvale vredni Andrićev jezik ne može se, prema tom učenjaku, upotrebljavati na sastancima radničkih saveta. Zašto? Koje su njegove odlike koje bi smetale govorniku pri javnom istupanju? Jedrina? Prirodnost? Jednostavnost? Nepretencioznost? Narodna osnova?
Autor verovatno misli da se građa, koja se razmatra na sastancima radničkih saveta, ne da izraziti običnim ljudskim govorom. Ako je to tačno — a nije isključeno da jeste — ko je, kad i zašto naterao ljude da o takvim pitanjima raspravljaju? Zar je mogućno da u novinarskim vestima i člancima, naučnim saopštenjima i tako dalje, lepota, logika i jasnoća kazivanja nemaju šta da traže?
Podrazumevajući zaključci ovakvog umovanja vrlo su neprijatni. Ne verujem da ih je doktor književnosti bio svestan.
Njegov cilj je bio mnogo jednostavniji: pokušao je da za politički žargon izbori status tehničkog jezika. Samo se tako može opravdati i ozakoniti njegova rugobnost i nedostupnost. Na sastancima se ne govori jasnim jezikom, ali za to nisu krivi govornici, već posebnost građe koja se izlaže. U politiku čovek valja da se uputi, onako kao što se upućuje u jezik informatike.
Nauka je nekad tumačila svet; zatim je pokušala da ga menja; danas ga smerno prihvata i uzdiže, takvog kakav je.
Milovan Danojlić
Pisac. Iz knjige „Muka s rečima”






