Krkobabić: „Telekom” da promoviše ćirilični SMS

Izvor: Politika, 12.Jan.2012, 12:41   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Krkobabić: „Telekom” da promoviše ćirilični SMS

Država donosi odluke u ovoj firmi pa može da štiti nacionalno pismo i traži da se ćirilične poruke naplaćuju kao i latinične

Država bi pre svih trebalo da se pozabavi zaštitom nacionalnog pisma, to jest, ćirilice i ne sme da dopusti da bude u neravnopravnom položaju u odnosu na engleski alfabet koji nema nikakve veze sa srpskim jezikom, izričit je Milan Krkobabić, potpredsednik Skupštine grada Beograda, koji je svojom izjavom pokrenuo raspravu o činjenici da pisanje >> Pročitaj celu vest na sajtu Politika << ćiriličnih SMS poruka može biti tri puta skuplje od slanja istog teksta napisanog slovima engleskog alfabeta.

Prema njegovim mišljenju „Telekom”, kao operater koji je u isključivo državnom vlasništvu, trebalo bi da pruži primer ostalima i da se odrekne dela zarade u korist promovisanja ćirilice kao nacionalnog pisma.

– Država neprikosnoveno donosi odluke u „Telekomu”, pa samim tim mogli bi ćirilične poruke da naplaćuju isto kao latinične. Stručnjaci za moderne tehnologije sigurno mogu iznaći neko rešenje, ali neophodna je volja da se s tim uhvatimo u koštac – kaže Krkobabić za „Politiku” dodajući da bi u „Telekomu” država sigurno mogla da propiše pravila u skladu sa kojima bi određeni broj telefona morao da ima softver koji podržava upotrebu srpske ćirilice, pa čak i da zahtevaju izradu ćirilične tastature.

– Verujem da se većina građana Srbije ne bi bunila ukoliko bi se državni operater odrekao dela zarade u korist upotrebe nacionalnog pisma. Nije u redu da pisanje poruka ćirilicom može da košta tri puta skuplje. Mladi ljudi šalju veliki broj poruka i naravno da će izabrati jevtiniju varijantu. Ukoliko su ćirilične poruke skuplje, naravno da će u pisanju koristiti „krnju” latinicu bez slova kao što su š, č ili ć jer i ona zauzimaju više slovnih mesta. Na taj način kvari se jezik i ta „nakaradna” tvorevina počinje sve više da se upotrebljava jer se ljudi vremenom navikavaju na nju. Baš iz tog razloga država bi trebalo da ustane u zaštitu nacionalnog pisma – objašnjava Krkobabić.

Prema tehničkim standardima u oblasti mobilne telefonije, poruke su ograničene na 160 znakova engleskog alfabeta ili na 70 znakova ukoliko se upotrebljavaju arapsko, kinesko, japansko, grčko ili ćirilično pismo. Čim otkucate jedno slovo ćirilice ili latinično „š, č ili ć” poruka će vam se automatski skratiti za 90 slovnih mesta.

Kao što smo već pisali nije samo srpska ćirilica, uslovno rečeno, diskriminisana, već i ruska i bugarska, ali i grčki alfabet kao i kinesko pismo. Pre nekoliko meseci, i ruski klijenti mobilne telefonije su se pobunili protiv skupljeg tarifiranja SMS poruka pisanih ćirilicom. Krkobabić ističe da su državne službe Rusije počele ozbiljno da se bave ovim pitanjem. Rešenje još nije pronađeno, ali Federalni antimonopolski servis najavio je da će ispitati operatere na ovu temu. Povodom ove teme obratili smo se i „Telekomu”, ali do zaključenja ovog izdanja „Politike” odgovori nisu stigli.

J. Popadić

objavljeno: 12.01.2012

Nastavak na Politika...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Politika. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Politika. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.