Izvor: RTS, 20.Jun.2017, 19:50 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Drugi dnevnik od danas titlovan
Centralnu informativnu emisiju RTS-a "Dnevnik 2" od večeras mogu da prate i gledaoci s oštećenim sluhom, koristeći mogućnost titlovanja na teletekstu. Do sada su im, na taj način, bile prilagođene popularne domaće serije, kao što su "Ulica lipa", "Čizmaši" "Ubice moga oca", "Selo gori, a baba se češlja", "Vojna akademija", "Santa Maria della Salute". Titlovanje "Dnevnika 2", zahvaljujući donaciji UNDP-a, prvi je korak u titlovanju programa koji se emituju uživo.
>> Pročitaj celu vest na sajtu RTS <<
Jednostavno, biranjem opcije 888 na teletekstu, na ekranu se pojavljuje titl, i sve vesti i informacije istog momenta dostupne su našim gluvim i nagluvim gledaocima. Do sada su mogli da prate Vesti u 16 časova, koje se prevode na znakovni jezik.
"Mi smo hteli da se prevodi i Dnevnik da bismo bili u potpunosti informisani kao i da bismo bili potpuno u toku sa aktuelnim događanjima i da budemo potpuno ravnopravni s ostalim građanima naše zemlje", kaže sekretar Udruženja gluvih i nagluvih Šumadijskog okruga, Suzana Maslać Matović.
Titlovanje je zastupljenije od prevođenja na znakovni jezik, te je po ugledu na takvu praksu u drugim zemljama i RTS krenuo tim putem.
"Mi time zapravo i izlazimo u susret i odgovaramo na potrebe gluvih i nagluvih, a ujedno poštujemo preporuke i evropskih dokumenata i konvencije UN, kao i Zakon o primeni znakovnog jezika", ističe pomoćnica izvršnog direktora za razvoj RTS-a Tatjana Ćitić.
Zamenica stalne predstavnice Svetlana Nedera kaže da je za njih taj projekat više od softvera.
"Mislim da u budućnosti ovaj softver može pomoći i nacionalnim manjinama da Informativni program prate na maternjem jeziku. Ovo je poziv na saradnju svima u društvu da zajedno ostvarimo ciljeve održivog razvoja do 2030. godine", napominje Nedera.
Iako je ta opcija namenjena prevashodno gluvim i nagluvim osobama, može biti korisna i drugim građanima, na primer na javnim i bučnim mestima, ako je potrebno.












