FOTO: Turci prevodili imena fudbalera Partizana - u igru ušao Fajr Ožegović

Novosti online

16. 08. 2019. u 10:32

Turska televizija, koja je ralizovala prenos meča crno-belih i Malatije koristila “gugl prevodilac”

ФОТО: Турци преводили имена фудбалера Партизана - у игру ушао Фајр Ожеговић

Ognjen Ožegović Foto: M. Vukadinović

Partizan je u Turskoj uspeo da obezbedi prolaz u plej-of Lige Evrope. I pored minimalnog poraza od Malatije (1:0) su nastavili takmičenje.


Jedan od interesantnih momenata su napravili ljudi sa turske televizije koji su bili zaduženi za prenos meča. Naime, oni su koristili “gugl prevodilac” i prevodili imena fudbalera Partizana.



Tako je Ognjen Ožegović, koji je ušao u igru u sudijskoj nadoknadi “preimenovan” u Fajr (Fire)što u prevodu sa engleskog znači vatra. Aleksandar Lutovac je bio upisan kao Aleksander (Alexander)...


Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Komentari (3)

Жаре - Жарково

16.08.2019. 13:22

По обичају, НЕПИСМЕНИ 101%. На шта ли би личило кад би ми исто то радили са њиховим именима, па да нпр. сваки Сабахудин буде Зоран, сваки Енис да буде Урац... итд, итд.

Puzigaća

16.08.2019. 16:13

Žare-Žarkovo@ Ovo sa Enisom nije stvar prevoda, nego gutanja (slova)