Izvor: Radio Televizija Vojvodine, 03.Dec.2021, 20:01

Vulinov roman "Opadanje", priča o nesreći srpskog naroda, promovisan u Moskvi

Vulinov roman Opadanje, priča o nesreći srpskog naroda, promovisan u Moskvi

Promocija trećeg po redu romana prevedenog na ruski jezik ministra unutrašnjih poslova i lidera Pokreta socijalista Aleksandra Vulina "Opadanje" upriličena je večeras u Moskvi, u organizaciji Pisaca i izdavača Rusije u istorijskom zdanju "Doma Rostovih".

Kako se navodi u saopštenju Pokreta socijalista, uz prisustvo brojnih zvanica iz političkog i kulturnog miljea Rusije kao i brojnih ruskih medija, Vulin je izjavio >> Pročitaj celu vest na sajtu Radio Televizija Vojvodine << da srpski narod iznad svega ceni slobodu i mogućnost samostalnog odlučivanja i da je zbog toga tokom mnogih ratova svoju slobodu plaćao svojim životom.

Rekao je i da se narodi jedni od drugih razlikuju po tome šta su sve spremni da izdrže da bi trajali, a da ostanu baš to što jesu.

"Srbi postoje i danas, uprkos velikima. Na geografsko-demografskoj karti sveta zauzeli bi veoma malo prostora, ali na istorijskoj karti sveta zauzimamo ogroman prostor. Ne zato što smo želeli da budemo istorijski narod, već zato što nismo imali drugog izbora", kazao je Vulin.

Dodao je da se u svakoj generaciji srpskog naroda dočeka dan kada se postavi pitanje šta si spreman da učiniš da bi ostao Srbin.

"I tako kako starimo, kao ljudi i kao narod, što smo stariji, to smo veći Srbi. Zato što kako se približava onoj drugoj strani gde nas čekaju milioni naših mrtvih predaka pitamo se kako ćemo im se predstaviti, kako će nas prepoznati ako im kažemo da smo Evropljani, levica, desnica, neće nas prepoznati, prepoznaće nas samo ako im dođemo kao ono što su bili i oni, kada im dođemo kao Srbi", kazao je Vulin.

Dodao je da za Srbe nema previsoke cene da bi ostali to što jesu, ali i da i za Srbe i za Ruse kažu da su narodi koji u teškim vremenima i pevaju i plaču.

Kako je objasnio, njegova je knjiga priča o nesreći srpskog naroda, "o usudu da vodimo tuđe ratove i da svojim glavama platimo za život naše dece".

Njegovi su junaci, dodao je, "Srđan, Mrđan i Mlađan i to su junaci iz jedne velike ratne poeme Stojanke majke Knežopoljke Skendera Kulenovića, iz vremena Drugog svetskog rata i strašnih zločina hrvatskih ustaša nad srpskim narodom".

"Oni nisu plakali. Nisu plakali kada su u Jasenovcu zaklali 20.000 srpske, romske, jevrejske dece, nisu plakali ni kada su decu nabijali na bajonete, kao što nisu plakali ni 1999. godine kada su nam ubili preko 100 dečaka i devojčica. Moji junaci su izašli iz jame, gde su ih bacili u II svetskom ratu", rekao je Vulin.

Vulin je naveo i da Srbi za prijatelje imaju ruski narod, najveći na svetu, ali su isto tako imali najveće neprijatelje.

"I ako veliki od Srba mogu nešto da nauče, onda je to da su Srbi uvek na pravoj strani sveta", naveo je.

Svoje utiske o vrednosti ovog dela sa prisutnima su podelili i zamenik predsednika državne Dume za kulturu i predsednik Asocijacije pisaca i izdavača Rusije Sergej Šargunov i prevodilac knjige, profesor ruskog jezika i književnosti Irina Antanasijević, a promociji su prisustvovali, između ostalih, i Petar Tolstoj, zamenik predsedavajućeg Državne dume, Jevgenij Primakov, direktor Rošotrudničestva, predstavnici ministarstava, mnogi ruski olimpijski i svetski šampioni u boksu, ali i brojni srpski privrednici koji žive i rade u Rusiji...

Roman "Opadanje", kao i prethodne romane Vulina "Mrak" i "Lepota" objavila je izdavačka kuća "Alateja" iz Sankt Peterburga, navedeno je u saopštenju Pokreta socijalista.

Nastavak na Radio Televizija Vojvodine...






Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Radio Televizija Vojvodine. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Radio Televizija Vojvodine. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.