Izvor: B92, 19.Feb.2019, 10:15 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Turizam u Srbiji: Kako se prevodi svadbarski kupus, a kako Fruška gora
Student iz Londona pronašao bizarne greške u brošuri Turističke organizacije Srbije
Povezane vesti
Turizam u Srbiji: Kako se prevodi svadbarski kupus, a kako Fruška gora
Izvor: Radio 021, 19.Feb.2019
Student iz Londona pronašao bizarne greške u brošuri Turističke organizacije Srbije..AndiaPogrešno su prevedena i imena dobro poznatih ulica u Novom Sadu..Šetnja Fruškom gorom, provod u Novom Sadu, posmatranje ptica u Kikindi - samo su neke od destinacija koje je Turističke organizacije Srbije...
Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta B92. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta B92. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.