PREDMETI NA ČEKANJU ZBOG SUDSKOG TUMAČA: Kad se Srbi i Bosanci ne razumeju!

Izvor: Kurir, 03.Jun.2015, 13:21   (ažurirano 02.Apr.2020.)

PREDMETI NA ČEKANJU ZBOG SUDSKOG TUMAČA: Kad se Srbi i Bosanci ne razumeju!

Predsednik Osnovnog suda u Prijepolju Mileta Bezarević kaže da zahtevi za prevođenje sa srpskog na bosanski jezik znatno usporavaju rad institucije

PRIJEPOLJE - Zbog nedostatka sudskog tumača za bosanski jezik u Onovnom sudu u Prijepolju 139 predmeta godinama čeka na ishod!

Predsednik suda Mileta Bezarević saopštio je da zahtevi za prevođenje sa srpskog na bosanski jezik znatno usporavaju rad ove institucije.

"Imamo slučajeva teških krađa, teških >> Pročitaj celu vest na sajtu Kurir << telesnih povreda. Njima trenutno ne preti zastarelost, međutim, ukoliko se nastavi sa ovakvom praksom to bi se moglo dogoditi", rekao je on i naglasio da su do sada na poziciji prevodilaca imali jednog zaposlenog, ali da je u međuvremenu objavljen oglas za imenovanje trojice u Višem sudu u Užicu, i isto toliko u Višem sudu u Novom Pazaru. Oni će pokrivati i teritorije Priboja, Požege, Prijepolja, Sjenice i Tutina.

To bi značilo da će se predmeti rešavati mnogo brže, a za sada ih je 78 u krivičnoj, 36 u parničnoj i 25 u vanparničnoj materiji. Trenutno je u postupku 6.858 predmeta.

Nastavak na Kurir...






Pročitaj ovu vest iz drugih izvora:
Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Kurir. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Kurir. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.