Priče Dušice Milanović na engleskom jeziku
10.Nov.2008, 07:37, Izvor: Blic
Nedavno je objavljena zbirka priča spisateljice Dušice Milanović (poznate po knjigama „Borinski dom”, „Maske uma”") na engleskom jeziku (prevod Timoti Bajford) pod nazivom „Minava or time past”.
Pogovor knjizi napisao je Dobrica Ćosić, a autorka otkriva da je minava stari ovdašnji izraz koji znači minulost, prolaznost, odnosno panta rei. >> Pročitaj celu vest na sajtu Blic << Neke od priča u ovoj zbirci su iz njene knjige „Dom za moju unuku”, a Dušica Milanović za „Blic” kaže: „Ključnu nit mojih priča čini priča, odnosno razgovor; druženja, poveravanja, razgovaranja. Razgovaram, znači postojim. Slušaju me (slušam), znači funkcionišem. I radost i problem ima potrebu da bude u reči pretočen i izgovoren, il’ možda napisan. Šeherezada je život spasla pričom. Verujem da priča leči i tugu i usamljenost i ushićenje" Pisala sam, dakle, priče o pričama”.
Nastavak na Blic...
0
1
Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Blic. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva ovog sajta, već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Blic. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite kako bi uklonili sporni sadržaj.